While looking for some old stuff, I just found an explanation for the misspellings of “Nintendo” found on the Virtual Lab box and cartridge that a professional translator gave me a few years ago.
When the back of the box it says “Ninntenndo” that’s probably due to a Japanese person writing it without having it checked afterwards. 😛
You see, in Japanese word processing the “n” is a special character that only is converted to hiragana or katakana if pressed twice on the keyboard.
n will result in n
and nn will turn into ん
Of course if you type another consonant after the n it will convert to ん automatically, but a lot of Japanese people just are so used to it that they write double ns even when they’re writing Roman letters.